手机浏览器扫描二维码访问
原书TheKiteRunner是KhaledHosseini的处女作,自2003年出版以来,好评如潮,销量也非常可观,是近年来罕见的好书。
2004年译者在樟宜机场,趁候机时间,在书店匆匆浏览过该书。
当时深受感动,未料时隔不久,竟有机会将其译成中文,意外之余,颇感欣喜。
原书有不少用英文拼写的法尔西语单词,就译者所知,葡萄牙语译本和台湾木马文化事业股份有限公司出版的中文繁体字译本均做音译保留。
为了阅读流畅起见,除个别必要之外,拙译一概根据原意译出。
另原书无注,译者添加了部分注释,希望有助于读者的理解。
惟译者于伊斯兰文化素无研究,倘有错漏,烦请读者原谅。
若有通人不吝赐教,感激不尽。
原书有个别不合国情的地方,译者酌情在措辞上加以改动,意思仍一概如旧。
另外,原书有两处前后矛盾的小漏洞,译者自行更正,特此说明。
繁体字版本《追风筝的孩子》为李静宜女士所译。
拙译初稿完成后,曾参考该译本,更正十余处误译,专此致谢。
繁体字版本虽有误译漏译,但整体而言仍堪称良好译本。
读者如有机会,且对翻译感兴趣,无妨对比阅读。
翻译如演出,殚精竭虑之际,浸淫可比演员入戏。
此刻重新翻看译稿,感慨良多。
身为人子,我庆幸时至今日,父母仍以正直、善良、诚实、勇敢等品质教育我,虽然我时常有负他们所望;身为人父,我希望李贲思健康成长,从生活中获得勇气,能够见义勇为,当仁不让,成为正直的人。
在这本感人至深的小说里面,风筝是象征性的,它既可以是亲情、友情、爱情,也可以是正直、善良、诚实。
对阿米尔来说,风筝隐喻他人格中必不可少的部分,只有追到了,他才能成为健全的人,成为他自我期许的阿米尔。
也许每个人心中都有一个风筝,无论它意味着什么,让我们勇敢地追。
李继宏
lijihong@hotmail.cc
2006-2-1
我叫唐玉,十八门身怀绝技的摸金校尉的带头人。从离奇古怪的公主墓中出来后,世界在我眼中变得不一样了。为追寻惊天之谜,跟发小兄弟一起,携一把旋风铲,在无穷无尽的黑暗中,竟造就一段传奇!怪物阻路粽子追杀未知生物袭击,且随我一起脚踏阴阳生死,守护世界之门。新书我和古尸玩微信请求支持小说关键词鬼门关守墓人无弹窗鬼门关守墓人txt全集下载鬼门关守墓人最新章节阅读...
那年,他伏身在窗台上,对屋内的暮阳说两天时间,我一定让你爱上我!不信我们打赌。结果是一局莫名,二局口呆,三局不甘,四局跳脚,五局耍贱,六局调戏,七局偷骗,八局惆怅,九局谋深,十局遗心,十一局晦涩,十二局相思,十三局皈依。二十六天后,他黯然离去。缘来不问情深时,一曳相思知如是。PS本文是帝门引姊妹篇,原书名别叫我鸨妈妈,中间大虐,结局HE,请真爱们放心入坑,么么哒...
本书又名罪都为了挽救女友的性命,我不得已的选择了一份特殊的职业,可我没想到,到了最后,我身陷泥泽,退而不出,她(这是一本坑深无解的第一人称都市,展开效果,一步一颗雷我是云四海,我挖起坑来,我自己都怕!某些情节夸大处理,妄不可以现实论照)...
庙堂刀光,江湖血染,我以我血化丹青。仙路尽头,大帝争雄,三生石畔留吾名。六道崩坏,彼岸花开,神佛可堪谁一拜。苍生枯骨,荼蘼花殆,森罗万象皆退开。...
她只不过是找了一份兼职工作,却遇到了那个冷面大此,一脚踏入地狱之门。小剧场1他目光灼...
日娱和乃木坂相关,新人练手作,纯属自娱自乐,希望各位轻喷...